englishcesky



 

 


переводчик
с английского и чешского языков на русский 
Член Американской ассоциации переводчиков
ОПЫТ РАБОТЫ
 
Сентябрь 2002 - настоящее время: независимый переводчик
переводы для клиентов в Европе и США
(юридическая документация, инвестиции, рекламные брошюры (туристический бизнес),тексты о музыке, искусстве, исполнителях, тексты из области коммуникационных и информационных технологий, и т.д.; локализация сайтов).

январь 2001 - август 2002: JT International, фабрика "Петро" в Санкт-Петербурге
Должность: Переводчик / Ассистент Директора по закупкам
В мои обязанности входили переводы договоров с поставщиками и подрядчиками, отчетов по работе отдела, презентаций и любой другой документации так или иначе связанной с производственными процессами фабрики. Я также переводила устно на встречах и переговорах с потенциальными поставщиками и подрядчиками.

март 1996 - декабрь 2000: Nestle, Санкт-Петербург
Должность: Переводчик / Секретарь
Я выполняла письменные переводы: финансовые отчеты и отчеты по продажам, договоры, деловая переписка, и т.д., а также устные: на различных встречах, тренингах, приемах, презентациях и тд.

июнь 1995 - февраль 1996: туристская фирма "Петербург 990", Санкт-Петербург
Должность: Переводчик / Секретарь сервис-бюро
Я переводила тексты на разные темы, в основном о русской культуре, культурных событиях Санкт-Петербурга и тд.

 
ОБРАЗОВАНИЕ
 
сентябрь 2003 - настоящее время Карлов университет, Прага, Чехия
Филологический факультет, программа "Чешский язык для иностранцев"

1995-2001 Институт иностранных языков в Санкт-Петербурге
Диплом по специальности "Германская филология" (английский язык)
 
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ  октябрь 2006 - февраль 2007 интенсивный курс немецкого языка при Венском университете

сентябрь 2002 - июнь 2003 интенсивный курс чешского языка в учебном центре "Албертов" при Карловом университете, Прага, Чехия

1998 недельный курс "Microsoft Office для продвинутых пользователей", Москва

февраль - май 1995 курс гидов-переводчиков по Санкт-Петербургу и пригородам при Санкт-Петербургской Ассоциации гидов-переводчиков (курс проводился на английском языке)
 
ТЕХНИЧЕСКИЕ ВОЗМОЖНОСТИ  CAT Tools: Trados 2007 Freelance; Transit 3.0 Satellite PE

Other: Windows XP Professional Edition, Microsoft Office XP, Norton Internet Security 2004, Adobe Suite (Acrobat, Photoshop, InDesign, Illustrator), Macromedia Dreamweaver

High-Speed Internet Connection (4Mbps) 

Загрузить резюме (в формате .pdf) 
 

 
 

Последнее обновление: 17.08.2008
Design & Content © Екатерина Николас